Visi jaunumi

Bībeles kanons un apokrifi

08.02.2017 Andris PeŔelis 12 min lasīŔanas laiks

Visi apokrifi ir sastopami grieÄ·u Vecās DerÄ«bas tulkojuma Septuagintas manuskriptos, bet to nekad nav bijis ebreju masoretu tekstā. TieÅ”i Septuagintai varam bÅ«t pateicÄ«gi par apokrifu iekļauÅ”anu BÄ«beles tekstā. Ēģipte ir BÄ«beles apokrifu dzimtene. To nosaukums ir izcēlies no grieÄ·u vārda, kas norāda, ka tajos ir kāda apslēpta jēga, kas atklājas tikai izredzētiem. Aleksandrijas skolas alegoriskās pieejas atbalstÄ«tāji visur centās BÄ«belē saskatÄ«t simbolus, zÄ«mes, apslēptu jēgu.

Visi apokrifi ir sastopami grieÄ·u Vecās DerÄ«bas tulkojuma Septuagintas manuskriptos, bet to nekad nav bijis ebreju masoretu tekstā. TieÅ”i Septuagintai varam bÅ«t pateicÄ«gi par apokrifu iekļauÅ”anu BÄ«beles tekstā. Ēģipte ir BÄ«beles apokrifu dzimtene. To nosaukums ir izcēlies no grieÄ·u vārda, kas norāda, ka tajos ir kāda apslēpta jēga, kas atklājas tikai izredzētiem. Aleksandrijas skolas alegoriskās pieejas atbalstÄ«tāji visur centās BÄ«belē saskatÄ«t simbolus, zÄ«mes, apslēptu jēgu. To var nosaukt par sava veida bÄ«belisko ezotērismu. PalestÄ«nā jÅ«di nepieņēma apokrifus, tādēļ ir pamats domāt, ka pastāvēja Vecās DerÄ«bas Aleksandrijas kanons (grieÄ·u valodā ar apokrifiem) un PalestÄ«nas kanons (ebreju valodā bez apokrifiem).[1] Jamnijas sinodē (90. g. pēc Kristus), kur jÅ«du rabÄ«ni apstiprināja Vecās DerÄ«bas kanonu, tie pat netika pieminēti. Paliek jautājumi – ja tie bija svarÄ«gi jÅ«du tautas vēsturiski notikumi, tad kāpēc paÅ”i jÅ«di neatzina apokrifus par Dieva inspirētiem Rakstiem? Kāpēc tie netika uzrakstÄ«ti ebreju valodā, bet gan tikai grieÄ·u valodā? Kāpēc tos necitēja Jēzus Kristus un apustuļi? Tas norāda, ka apokrifu iekļauÅ”ana starp Vecās DerÄ«bas Rakstu kanona grāmatām ir notikusi kā vēlāks jauninājums.[2] Jautājums vienÄ«gi ir atklāts, cik plaÅ”i tika pārstāvēta Ŕī Jamnijas sinode, un kāda bija tās autoritāte jÅ«du kopienā, lai apstiprinātu kanonu. JÅ«di uzskata, ka kopÅ” pravieÅ”a MalaÄ·ijas laika Dieva Gars esot Israēlu atstājis, tāpēc apokrifi nevar bÅ«t dieviŔķi inspirēti.[3]
Ā 
Apokrifi nevienā vietā nesatur izteicienus: tā saka tas Kungs, pretendējot uz Svēto Rakstu nosaukumu. Tie satur filozofiskas pārdomas un vēsturiskus stāstījumus, kuru autentiskumu mūsdienās ir grūti pierādīt. Kā jau literatūra ar apslēptu jēgu, tie satur nebībeliskas mācības, kuras nav saskaņā ar pārējās Bībeles vēsti:
  1. AizlÅ«gÅ”anas par miruÅ”ajiem. 2. Makab. 12:43-45, mācot, ka arÄ« pēc nāves cilvēkam iespējama glābÅ”ana pretēji BÄ«beles mācÄ«bai par tiesu (Ebr. 9:27).
  2. MiruÅ”o svēto aizlÅ«gÅ”anas par citiem miruÅ”ajiem un dzÄ«vajiem 2. Makab. 15:11-14 ir pretrunā ar Rakstiem, kur tikai Kristus DebesÄ«s aizlÅ«dz par dzÄ«vajiem (Ebr. 4:14-16), bet miruÅ”ajiem Viņa aizlÅ«gÅ”anas nav vajadzÄ«gas (Sal. Māc. 9:5-6).
  3. MiruŔie lūdzot Dievu un Dievs tiek skubināts tos uzklausīt Baruha 3:4.
  4. Tajos ir vēsturisko notikumi sagrozÄ«jumi. Piemēram, Antioha IV Epifāna nāve. Makabeju grāmatas piedāvā trÄ«s versijas: 1) 1. Makab. 6:1-16 vēstÄ«, ka viņŔ miris Persijā, savā gultā, draugu lokā. 2) 2. Makab. 1:14-17 vēstÄ«, ka viņŔ miris templÄ« savu laulÄ«bu laikā, kad ienaidnieki uz viņu metuÅ”i akmeni un satrieca viņam galvu. 3) 2. Makab. 9:1-29 vēstÄ«, ka Antiohs Epifāns miris karagājiena laikā pret Israēlu. Dievs viņu esot nolādējis ar nedziedināmu slimÄ«bu, ka viņŔ lielās vēdera sāpēs izvēlies no saviem kara ratiem un tārpu saēsts nomiris. TrÄ«s versijas gandrÄ«z paralēli viena otrai. Tas tikai atklāj, ka vēsturiskajai Antioha figÅ«rai tika pievienots izdomāts apraksts. Paliek noslēpums, kur te ir patiesÄ«ba, bet kur izdoma. Tas aktuālizē jautājumu – vai ir droÅ”i izmantot Antioha figÅ«ru BÄ«beles pravietojumu (Daniēla grāmatas) interpretācijā?
  5. Salamana Gudrība 12:1 māca panteisma ideju, ka Dievs esot visās lietās.
  6. Salamana Gudrība 8:19-20 un Baruha 3:3 samanāma reinkarnācijas ideja.
  7. Tobija 5:12 Dieva eņģelis meloja, bet Tobija 6:1-9 Dieva eņģelis mācīja maģiju.
  8. Tobija 12:9; 14:11 māca, ka žēlastÄ«bas dāvanu doÅ”ana glābjot no nāves un Ŕķīstot no grēkiem,
  9. Ā Tobija 4:17 māca sniegt palÄ«dzÄ«bu tikai cienÄ«giem un nemÄ«lēt savus ienaidniekus.
  10. Ā JudÄ«tes grāmatā var lasÄ«t, kā JudÄ«te ar seksuālo pakalpojumu piedāvājumu pievÄ«la un nogalināja ķēniņa Nebukadnēcara Ä£enerāli, lai gan Dievs caur pravieti Jeremiju aicināja jÅ«dus pakļauties Bābelei (Jer. 38:1-4). Te skaidri redzama apokrifu grāmatas pretruna ar BÄ«beles kanonisko grāmatu vēsti.
Ā 
Kā redzam apokrifu grāmatas nelÄ«dzinās BÄ«beles kanoniskajām grāmatām. Bez tam apokrifu grāmatas satur BÄ«belei neraksturÄ«gus notikumu un brÄ«numu aprakstus, kas Å”os literāros darbus ierindo starp pasaku grāmatām. Pirmo reizi apokrifu grāmatas dokumentēti tiek pieminētas Origēna ā€œHeksaplÄā€, kas liecina, ka baznÄ«ctēvs Origēns varētu bÅ«t atbildÄ«gs par to ieneÅ”anu BÄ«belē.[4]
Ā 
Sinaja kodekss, kurÅ” tapa Romas imperatora KonstantÄ«na laikā, satur arÄ« atseviŔķas Vecās DerÄ«bas grāmatas savā grieÄ·u tulkojumā (Septuagintas variantā), kam pievienoti apokrifi: Daniēla grāmatas pielikumi, Tobija, JudÄ«tes grāmatas, 1.-4. Makabeju grāmatas, bet kodeksa nobeigumā pēc Atklāsmes grāmatas pievienotas Hermas Gana grāmata un Barnabas vēstule. Lai gan Atklāsmes grāmatas beigās ir teikts, ka neko nebÅ«s pievienot Å”ai grāmatai (Atkl. 22:18-19), tomēr Sinaja kodekss noslēdzas pretēji Å”im Dieva norādÄ«jumam ar pielikumu – Barnabas vēstuli.[5] Ja Sinaja kodekss tiek pieņemts kā labākais no manuskriptiem, tad, ja esam lÄ«dz galam godÄ«gi, jaunajos BÄ«beļu tulkojumos bez apokrifu grāmatām bÅ«tu jāiekļauj arÄ« Hermas Gans un Barnabas vēstule.
Ā 
ArÄ« Vatikāna kodekss, kurÅ” ir tapis tanÄ« pat laikā, kad Sinaja kodekss, satur Barnabas vēstuli un visus pārējos Vecās DerÄ«bas apokrifus, izņemot Makabeju grāmatas.
Ā 
Kristīgajā baznīcā attieksme pret apokrifiem ir bijusi neviennozīmīga. Rietumu baznīca apokrifus ir pieņēmusi, bet Austrumu baznīca tos vēl joprojām noraida.
Ā 
Apokrifu grāmatas par kanoniskām Romas katoļu Baznīca pasludināja Trentas koncilā 1545-1563.
Ā 
Deiterokanoniskās grāmatas jeb kanona paplaŔināŔana
Ā 
1545.g. tika atklāts Trentas koncils, kur starp visādiem citiem jautājumiem tika BaznÄ«cas attieksme pret BÄ«beli. Koncils nosodÄ«ja reformatoru pieeju Rakstiem, uzskatot, ka BÄ«belē ir viss nepiecieÅ”amais cilvēka glābÅ”anai un tai ir augstāka autoritāti par tradÄ«ciju. Tika nosodÄ«ts Rakstu iedalÄ«jums kanoniskajās un apokrifu grāmatās. NosodÄ«ts apgalvojums, ka latīņu Vulgāta satur kļūdas un BÄ«bele jāstudē oriÄ£inālvalodās. NosodÄ«ts apgalvojums, ka BÄ«beles mācÄ«ba ir skaidra un saprotama bez komentāriem vienÄ«gi Svētā Gara spēkā. Å ajā koncilā tika apvienoti spēki tradÄ«cijas paaugstināŔanā lÄ«dzvērtÄ«gi Svētiem Rakstiem[6], latīņu Vulgātas teksta apstiprināŔana par autentisku Dieva iedvesmotu Vārdu, apokrifu grāmatu kanonizēŔana un lajiem atņemtas tiesÄ«bas personiski lasÄ«t Rakstus un tos interpretēt bez garÄ«dznieku starpniecÄ«bas.[7]
Ā 
Protestanti pieļāva apokrifu grāmatu lasīŔanu, bet izdalÄ«ja tās atseviŔķi starp Vecās DerÄ«bas un Jaunās DerÄ«bas Rakstiem, bet, sākot ar 1618. g., pamazām apokrifi tika izņemti ārā no protestantu BÄ«belēm.[8] Daudzajos BÄ«beļu izdevumos laikā starp 16. un 20. gs. nav apokrifu grāmatu. Jāsaka, ka arÄ« Romas katoļu BaznÄ«cā ne visi bija vienisprātis par apokrifu grāmatu kanoniskumu. Daļēji vai pilnÄ«gi tos noraidÄ«ja Gregors Lielais, Bēda, Alkuins (m. 804), AkvÄ«nas Toms (m. 1274), kardināls Hugo (13. gs.), Nikolas no Liras (m. 1349), Tomass Anlikus (15. gs.), Burgosas Pauls (m. 1435), Alfonso Tostatus (m. 1454), kardināls Himeness (m. 1517), Luiss Vivs (m. 1540) un kardināls Kajetāns (m. 1534).[9]
Ā 
Attieksme pret apokrifiem sāka mainīties 20. gs., kad radās interese par starpkonfesionāliem Bībeles izdevumiem, kurus atzītu un lietotu arī Romas katoļu Baznīca. Tādēļ apokrifi atgriezās jaunajos Bībeļu tulkojumos un izdevumos.
Ā 
Jaunais latvieŔu tulkojums un kanons
Ā 
PārsteidzoÅ”i, bet protestantu kopienās valdÄ«ja liels prieks, kad tika paziņots, ka latvieÅ”u jaunā tulkojuma komiteja tulkos arÄ« deiterokanoniskās grāmatas. Prieku pauda pat tie, kam Å”o ierosinājumu vajadzēja noraidÄ«t. Tika apgalvots, ka apokrifi gadsimtiem ilgi nepelnÄ«ti esot noraidÄ«ti, bet vispār tie esot labi, un kopÅ” Glika neviens Å”os literārās daiļrades darbus nekad nav tulkojis latvieÅ”u valodā, un tagad Ŕī netaisnÄ«ba esot novērsta un jaunajā tulkojumā tie bÅ«s iekļauti. Prieku veicināja arÄ« cerÄ«ba, ka apokrifu klātbÅ«tne sekmēs Ŕī jaunā izdevuma atzīŔanu Romas katoļu BaznÄ«cā. Tomēr latvieÅ”u jaunais tulkojums tā arÄ« neieguva kāroto Imprimatur no Romas katoliskās organizācijas.
Ā 
Attieksme pret pseidoepigrāfiskajām Jaunās Derības grāmatām
Ā 
Pēdējā laikā Latvijas BÄ«beles biedrÄ«ba ir izdevusi arÄ« pseidoepigrāfiskās (no grieÄ·u valodas ā€œviltus parakstÄ«tāsā€) grāmatas kā Toma un Pētera evaņģēlijus, Pētera apokalipsi, Barnabas vēstuli. Tiek apgalvots, ka Å”ie darbi palÄ«dzot labāk izprast agrÄ«no kristÄ«go draudzi. Grāmatas senums nedod cieņu tajās esoÅ”ajiem maldiem lÄ«dzÄ«gi kā sirmgalvim nedara godu runāt aplamÄ«bas. Lielākā daļa no tā sauktajām pseidoepigrāfiskajām grāmatām ir tapuÅ”as Ēģiptē un to autori nav zināmi, bet tie ir izmantojuÅ”i apustuļu vārdus, jo, redzot, ka kristieÅ”i labprāt iegādājas Jaunās DerÄ«bas rakstus, piedāvāja savus daiļdarbus kā paÅ”u apustuļu rakstÄ«tus oriÄ£inālus. Pēc satura tie ir ļoti tuvi Jaunās DerÄ«bas kanoniskajām grāmatām, daudzās vietās tie pat saskan, taču nevar noliegt, ka tajos ir arÄ« daudz aplamÄ«bu, kur autori ir centuÅ”ies piedēvēt Jēzum grieÄ·u filozofijas jēdzienus, ezotērisma un okultisma mācÄ«bas.
Ā 
Pagāniskās Romas vajāŔanas pret kristieÅ”iem pirmajos gadsimtos tika vērstas ne tikai pret cilvēkiem, bet arÄ« pret Rakstiem. Tādēļ agrÄ«najiem kristieÅ”iem bija jābÅ«t skaidrÄ«bā, vai riskēŔana ar dzÄ«vÄ«bu atmaksājas, glabājot savās mājās, piemēram, Barnabas vēstuli, Hermas ganu vai Pētera apokalipsi. VajāŔanu laikā ļoti ātri kļuva skaidrs, kuras Jaunās DerÄ«bas grāmatas tieŔām ir kanoniskas, bet kuras ir apokrifi vai pseidoepigrāfiskas. Pamazām visas apokrifu un pseidoepigrāfiskās grāmatas nonāca aizmirstÄ«bā, lÄ«dz 20. gadsimtā zinātnieki tās izraka un iesāka publicēt kā jaunas ā€œgaismasā€ atklāsmi. Ēģiptē tika atrasts pat JÅ«das Iskariota evaņģēlijs, kurÅ” masu medijos tika pagodināts kā iespējami ā€œsākotnējais Jēzus Kristus evaņģēlija aprakstsā€. Vecos maldus izceļ pat BÄ«beļu biedrÄ«bas, kuras Å”os pseidoepigrāfiskos darbus iesāka publicēt un izplatÄ«t.
Ā 
Apokrifu un pseidoepigrāfiskajām grāmatām ir tikai viena laba Ä«paŔība – tie ir ļoti seni dokumenti. Taču tiem nav nekā kopÄ«ga ar BÄ«beles vēsturi, DieviŔķi inspirēto Vārdu un mācÄ«bu, kas svētiem reiz dota. Ja maldi tiek likti vienā plauktā kopā ar patiesÄ«bu, tad tas nozÄ«mē, ka ir pienācis laiks, kad priesteri ir pārstājuÅ”i atŔķirt svēto no nesvētā, Ŕķīsto no neŔķīstā.
Ā 
Secinājumi
Ā 
Dievs pats vadÄ«ja Savu draudzi pieņemt kanoniskās un noraidÄ«t nekanoniskās BÄ«beles grāmatas. TieÅ”i tāpat Dievs vadÄ«ja Savu tautu Å”aubu un atkriÅ”anas laikā pieņemt patieso BÄ«beles tekstu. Ja jau Dievs vadÄ«ja BÄ«beles kanona izveidi, tad ViņŔ vadÄ«ja arÄ« tā teksta saglabāŔanu un pieņemÅ”anu draudzēs. Ja tas tā nav, tad sanāk, ka Dievs ir izveidojis kanonu, bet nav saglabājis tā sākotnējo tekstu. Tas skanētu neloÄ£iski. Raksti nav tikai paÅ”u cilvēku meklējumi pēc Dieva. Tas ir dzÄ«vais Dieva Vārds (Ebr. 4:12).
Ā 
Attieksmei pret apokrifu grāmatām mums vajadzētu bÅ«t neitrālai. Šāda attieksme pret tām bija arÄ« Luteram, kurÅ” atzina, ka tās var bÅ«t vērtÄ«gas kā vēstures apraksts, bet ne pamats, lai uz tām bÅ«vētu ticÄ«bu Dievam. Pret pseidoepigrāfiskajām grāmatām mums ir jābÅ«t noraidoÅ”ai attieksmei, jo tās nesatur mācÄ«bu, kurai mÅ«s ir jāved tuvāk Kristus atziņai.
Ā 
[1] L. Froom ā€œThe Prophetic Faith of Our Fathersā€, 1:74-77.
[2] Anchor Bible Dictionary, art. ā€œOT Apocryphaā€.
[3] The Oxford Dictionary of the Jewish Religionā€, art. ā€œCanon of the Old Testamentā€.
[4] J. Moorman ā€œForever Settledā€, 20.
[5] G. Riplinger ā€œNew Age Bible Versionsā€, 553, Š‘. ŠœŠµŃ†Š³ŠµŃ€ ā€œŠ¢ŠµŠŗŃŃ‚Š¾Š»Š¾Š³ŠøŃ ŠŠ¾Š²Š¾Š³Š¾ Š—Š°Š²ŠµŃ‚Š°ā€, 40, The Seventh-day Adventist Bible Commentary, 5:119.
[6] E. Froom ā€žProphetic Faith of our Fathersā€, 2:474-475.
[7] D. Fuller ā€œWhich Bible?ā€, 236; J. Moorman ā€œForever Settledā€œ, 219-220.
[8] S. Gipp ā€œGipp’s Understandable History of the Bibleā€, 100; J. Moorman ā€œForever Settledā€œ, 240-242.
[9] L. Froom ā€œThe Prophetic Faith of Our Fathersā€, 1:83, atsaucoties uz B. F. Westcott ā€œA General Survey of the History of the Canon of the New Testamentā€, 4th ed. London: Macmillan and Company, 1875, appendix D, 459-461, 466-467, 471.

Video

Sprediķi un raidījumi no Adventistu Baznīcas.

Visi video

Audio

Sprediķu un grāmatu audio ieraksti.

Visi audio ieraksti

Saskaņā ar BÄ«beles atklāsmi par Dieva plāna kulmināciju SeptÄ«tās dienas adventisti uzskata Dieva radÄ«bas atjaunoÅ”anu pilnÄ«gā saskaņā ar Viņa nevainojamo gribu un taisnÄ«bu.

Baznīcas iela 12a, Rīga, LV-1010, Latvija

Tālr: (+371) 25717949

E-pasts: birojs@adventisti.lv

© 2026 Septītās dienas Adventistu Latvijas draudžu Savienība. Visas tiesības aizsargātas.